Geral Múltipla Escolha

A respeito das asserções sobre o trabalho do Intérprete de Libras, no contexto escolar, e sua relação com o professor, assinale a opção correta:

A respeito das asserções sobre o trabalho do Intérprete de Libras, no contexto escolar, e sua relação com o professor, assinale a opção correta:

  1. O trabalho deve ser realizado de forma individual, isto é, o intérprete realiza seu trabalho sem a colaboração dos professores e vice-versa.
  2. Não é necessário que o professor repasse os conteúdos e materiais referentes à disciplina com antecedência ao TILS.
  3. O trabalho deve ser em equipe, isto é, em colaboração entre intérprete e professores: há que se planejar as aulas, conversar sobre os modos pedagógicos acessíveis para se ensinar o surdo, dialogar sobre as estratégias de ensino, selecionar materiais e suportes didáticos apropriados.
  4. O intérprete educacional deve ter uma relação de posse sobre o aluno surdo, pois é de sua responsabilidade o acesso ao conhecimento desse aluno.
  5. A atuação do Intérprete de Libras deve sempre extrapolar para o campo pedagógico, porque o professor regente não necessita planejar de forma diferenciada para atender às necessidades dos alunos surdos. Por isso, a intervenção do Intérprete de Libras se faz necessária, pois é dele a responsabilidade do planejamento das aulas.

Resolução completa

Explicação passo a passo

C
Alternativa C

Alternativa C

A inclusão escolar de alunos surdos exige um esforço conjunto entre todos os profissionais envolvidos no processo educativo. A opção C está correta porque destaca a necessidade fundamental de trabalho em equipe.

Análise Didática

No contexto da educação inclusiva brasileira, o Tradutor e Intérprete de Libras (TILS) não atua isoladamente. Sua função é mediar a comunicação, mas o planejamento pedagógico é responsabilidade compartilhada.

Por que a Alternativa C é a correta?

  • Colaboração: O TILS e o professor regente devem planejar juntos. Isso garante que o professor entenda como apresentar o conteúdo de forma acessível e que o intérprete compreenda o vocabulário técnico antes da aula.
  • Estratégias Comuns: Discutir modos pedagógicos e materiais didáticos assegura que a barreira linguística seja superada sem comprometer a qualidade do ensino.
  • Acesso ao Conhecimento: A tradução é um meio, não o fim. O objetivo final é garantir que o aluno surdo aprenda, o que só ocorre com a integração dos saberes.

Por que as outras alternativas estão incorretas?

AlternativaErro PrincipalExplicação
AIsolamento ProfissionalTrabalhar de forma individual impede a adaptação necessária para a inclusão.
BFalta de PreparoO professor deve passar os conteúdos com antecedência para garantir precisão na tradução.
DPosse sobre o AlunoO intérprete não tem "posse" nem responsabilidade exclusiva pelo conhecimento do aluno.
EDesresponsabilização do ProfessorO professor regente é obrigado a planejar aulas diferenciadas; o TILS apoia, mas não substitui o planejamento pedagógico.

Conclusão

A legislação brasileira (como a Lei Brasileira de Inclusão e as diretrizes do PNEE) reforça que a educação inclusiva é um dever do Estado, exigindo articulação entre escola, família e profissionais especializados. A colaboração descrita na Alternativa C é o modelo ideal para garantir equidade no acesso à educação.

Tem outra questão para resolver?

Resolver agora com IA

Mais questões de Geral

Ver mais Geral resolvidas

Tem outra questão de Geral?

Cole o enunciado, tire uma foto ou descreva o problema — a IA resolve com explicação completa em segundos.