Alternativa B - estrutura organizacional; organograma; projeto
Análise da Questão
Esta questão aborda conceitos fundamentais de Gestão de Projetos e Administração, especificamente sobre a representação visual das relações de trabalho.
1. Primeiro Termo: Estrutura Organizacional
O organograma é a ferramenta gráfica utilizada para representar a estrutura organizacional de uma entidade. Ele ilustra formalmente:
- A divisão de cargos e departamentos.
- As linhas de autoridade (quem manda em quem).
- Os fluxos de comunicação.
Portanto, o termo correto para preencher a primeira lacuna é "estrutura organizacional". Embora "estrutura hierárquica" seja relacionada, o termo técnico abrangente em administração é "estrutura organizacional".
2. Segundo Termo: Organograma
Na segunda frase, o texto diz: "Esse ______ pode ser feito para uma empresa inteira...". O sujeito que se refere à ferramenta criada (o desenho mencionado anteriormente) é o próprio organograma.
- Você cria um organograma para toda a companhia.
- Você também pode criar um organograma focado apenas em uma área específica.
3. Terceiro Termo: Projeto
A última parte da frase completa o contexto da Gestão de Projetos: "...ou especificamente para um ______".
No gerenciamento de projetos, é comum que existam estruturas matriciais ou dedicadas onde a equipe é organizada especificamente para entregar um projeto. Assim, o organograma pode mostrar a equipe dedicada ao projeto, não apenas a estrutura corporativa permanente.
Resumo da Lógica
| Lacuna | Conceito Correto | Justificativa |
|---|
| 1ª | Estrutura Organizacional | É o conjunto de posições e relações que o organograma representa. |
| 2ª | Organograma | Refere-se à ferramenta/desenho citada na primeira frase. |
| 3ª | Projeto | O organograma pode abranger a empresa toda ou uma equipe específica de projeto. |
As outras alternativas estão incorretas porque:
- Escopo/Cronograma: São áreas de conhecimento distintas, não representadas diretamente pela definição de organograma dada.
- Produtos: Um organograma não é feito "para um produto", mas sim para a equipe que trabalha no produto/projeto.
- Gerente de Projetos: Não faz sentido gramatical ou lógico inserir "gerente de projetos" na primeira lacuna.
Alternativa B.