Português — Interpretação Dissertativa

Leonardo ____ a __ as the film's central character, but it wasn't enough to ____ an Oscar.

Leonardo ____ a __ as the film's central character, but it wasn't enough to ____ an Oscar.

Resolução completa

Explicação passo a passo

Resumo da resposta

Esta é uma questão de completar frases (fill-in-the-blanks) sobre gramática e vocabulário em inglês, focada na biografia de um ator (provavelmente Leonardo DiCaprio). Como não há opções de múltipla escolha (A, B, C...) explícitas, utilizarei o formato de questão aberta para apresentar a solução correta.

Resumo da Resposta

A frase completa descreve que Leonardo fez uma atuação estelar, mas isso não foi suficiente para vencer um Oscar. As palavras-chave são "did put in", "stellar performance" e "bag".

Justificativa Didática

Para resolver este exercício, precisamos analisar a estrutura gramatical e o significado semântico de cada parte da sentença.

Análise Detalhada

  1. Primeira Parte: A Ação (Atuação)
  • Frase: "Leonardo [did put] [in] a [stellar] [performance] as the film's central character..."
  • Gramática: O contexto exige o passado simples ("wasn't" na segunda parte indica tempo passado). A expressão "did put in" é usada para dar ênfase à ação de ter realizado algo (nesse caso, atuar).
  • Vocabulário:
  • Stellar: Significa "estelar", ou seja, excepcional, excelente. É um adjetivo comum para descrever atuações premiadas.
  • Performance: Refere-se à atuação do ator na peça ou filme.
  • Colocação: A combinação "put in a performance" é uma expressão válida significando "apresentar uma atuação".
  1. Segunda Parte: O Resultado (Prêmio)
  • Frase: "...but it wasn't enough to [bag] [ ] an Oscar."
  • Gramática: Infinitivo após "enough to" (suficiente para...).
  • Vocabulário:
  • Bag: Em inglês informal/gíria, significa "conseguir", "ganhar" ou "obter" algo desejado (ex: bag a job, bag a deal). Aqui, refere-se a ganhar o prêmio.
  • Nota: Embora existam dois espaços antes de "an Oscar", a palavra "bag" é a única que faz sentido semântico. O segundo espaço pode ser um detalhe da interface ou exigiria uma partícula que não se encaixa naturalmente com "bag" neste contexto específico, mas "bag an Oscar" é a estrutura lógica esperada.

Tabela Comparativa das Opções

Palavra SelecionadaSignificado / FunçãoPor que escolher?
did putVerbos (Passado)Enfatiza a ação realizada no passado.
inPreposiçãoCompleta o verbo "put in" (realizar).
stellarAdjetivoDescreve a qualidade da atuação ("excelente").
performanceSubstantivoNomeia o que ele fez (a atuação).
bagVerboGíria para "vencer" ou "conseguir" um prêmio.

Conclusão

A sequência correta de preenchimento dos lacunas é:

"Leonardo did put in a stellar performance as the film's central character, but it wasn't enough to bag an Oscar."

Em português: "Leonardo deu uma atuação estelar como o personagem central do filme, mas não foi suficiente para garantir/vencer um Oscar."

Tem outra questão para resolver?

Resolver agora com IA

Mais questões de Português — Interpretação

Ver mais Português — Interpretação resolvidas

Tem outra questão de Português — Interpretação?

Cole o enunciado, tire uma foto ou descreva o problema — a IA resolve com explicação completa em segundos.