Português — Interpretação Múltipla Escolha

O estrangeirismo 'delivery' presente na tirinha nomeia um serviço sem denominação específica em português.

O estrangeirismo 'delivery' presente na tirinha nomeia um serviço sem denominação específica em português.

  1. Possui correspondente em português não mais utilizado na atualidade.
  2. Designa um serviço típico de países de língua inglesa que não é realizado no Brasil.
  3. Substitui um vocábulo em português com a mesma significação, porém menos prestigiado.
  4. Nomeia um serviço sem denominação específica em português.
  5. Ausente

Resolução completa

Explicação passo a passo

D
Alternativa D

Análise da Questão

A questão aborda o conceito de estrangeirismo, especificamente sobre o uso da palavra "delivery" no contexto brasileiro.

Identificação da Alternativa Correta

Alternativa D - substitui um vocábulo em português com a mesma significação, porém menos prestigiado.

Justificativa Didática

Para compreender a resposta, precisamos analisar o conceito de estrangeirismo e o comportamento sociolinguístico envolvido:

  1. O que é um estrangeirismo?
    É a incorporação de uma palavra de outra língua ao vocabulário de uma língua nativa. No caso, "delivery" vem do inglês.
  2. Por que usamos "delivery" se temos "entrega"?
  • Em português, já existe o termo entrega para designar o envio de mercadorias (como pizzas, encomendas, etc.).
  • Quando optamos pelo termo estrangeiro ("delivery") em vez do nativo ("entrega"), geralmente há um fator de prestígio. A palavra estrangeira pode ser percebida como mais moderna, sofisticada ou estilosa.
  1. Análise das outras alternativas:
  • A) Incorreta. Existe sim uma denominação específica em português ("entrega").
  • B) Incorreta. O termo "entrega" continua sendo amplamente utilizado, não foi abandonado.
  • C) Incorreta. O serviço é realizado no Brasil com grande frequência, não sendo exclusivo dos EUA/Reino Unido.
  • D) Correta. Reflete exatamente a dinâmica observada: a palavra estrangeira substitui a nacional, mantendo o sentido, mas carregando um valor simbólico diferente (mais "prestigiado" no imaginário popular).

Conclusão

O uso de "delivery" é um exemplo clássico de prestígio linguístico, onde o falante prefere um termo estrangeiro para dar um tom mais moderno ao discurso, embora exista um equivalente perfeito na língua portuguesa.

Tem outra questão para resolver?

Resolver agora com IA

Mais questões de Português — Interpretação

Ver mais Português — Interpretação resolvidas

Tem outra questão de Português — Interpretação?

Cole o enunciado, tire uma foto ou descreva o problema — a IA resolve com explicação completa em segundos.