Português — Interpretação Múltipla Escolha

Quando o aluno ingressa no estudo de língua estrangeira, é comum que equivoque quando à nomenclatura correta, afinal, se a pessoa já tem sua língua materna, que é a primeira língua, ao aprender uma língua estrangeira, é comum que se use o termo segunda língua. Ainda, sobre os termos segunda língua e língua estrangeira, há grande diferença na forma de se apropriar de cada uma.

Quando o aluno ingressa no estudo de língua estrangeira, é comum que equivoque quando à nomenclatura correta, afinal, se a pessoa já tem sua língua materna, que é a primeira língua, ao aprender uma língua estrangeira, é comum que se use o termo segunda língua. Ainda, sobre os termos segunda língua e língua estrangeira, há grande diferença na forma de se apropriar de cada uma.

  1. O ensino de língua estrangeira tem foco nas situações de comunicação, enquanto a segunda língua objetiva preparar o estudante para atividades acadêmicas.
  2. A língua estrangeira é aprendida em cursos e aulas fora do país de sua origem, enquanto a segunda língua é assimilada pelo indivíduo a partir da inserção no país falante da língua em questão.
  3. Não há diferença na abordagem, nem nas metodologias. As duas modalidades diferem-se pelo lugar onde ocorrem as aulas.
  4. A segunda língua é aprendida em cursos e aulas fora do país de sua origem, enquanto a língua estrangeira é assimilada pelo indivíduo a partir da inserção no país falante da língua em questão.
  5. O ensino de segunda língua acontece depois que o falante já está vivendo no país de sua origem e domina as situações de comunicação, enquanto a língua estrangeira é assimilada visando o ensino da oralidade.

Resolução completa

Explicação passo a passo

B
Alternativa B

Alternativa B - A língua estrangeira é aprendida em cursos e aulas fora do país de sua origem, enquanto a segunda língua é assimilada pelo indivíduo a partir da inserção no país falante da língua em questão.

Análise da Questão

A questão aborda a distinção fundamental na área de Linguística Aplicada entre o aprendizado de uma língua estrangeira e uma segunda língua. O ponto chave para resolver este exercício é entender o contexto sociolinguístico de aquisição.

Conceitos Fundamentais

Para diferenciar corretamente os termos, considere os seguintes critérios:

  • Língua Estrangeira (LE): É aquela aprendida em um ambiente onde ela não é a língua dominante ou oficial da sociedade local. O aprendizado geralmente ocorre de forma institucional (escolas, cursos), sem a necessidade de uso cotidiano imediato.
  • Exemplo: Um brasileiro aprendendo inglês no Brasil.
  • Segunda Língua (SL): É aquela adquirida em um ambiente onde ela é a língua oficial ou majoritária da comunidade onde o indivíduo reside. O processo envolve tanto a instrução formal quanto a aquisição natural através da convivência social.
  • Exemplo: Um imigrante aprendendo português vivendo no Brasil.

Comparativo das Alternativas

AlternativaAnáliseVeredito
a.Foca apenas em objetivos (comunicação vs. acadêmico), o que não define a categoria.Incorreta
b.Descreve corretamente o contexto geográfico e social (fora do país vs. inserção no país).Correta
c.Afirma que não há diferença metodológica, o que é falso pois os métodos variam conforme o contexto.Incorreta
d.Inverte as definições apresentadas na alternativa B.Incorreta
e.Foca em aspectos temporais e focos específicos (oralidade) que não definem a natureza da modalidade.Incorreta

Conclusão

A alternativa B é a única que descreve adequadamente a diferença essencial entre os dois conceitos: o ambiente de interação. Enquanto a língua estrangeira é estudada à distância do seu meio de uso real, a segunda língua é absorvida pela vivência dentro do meio onde ela é predominante.

Tem outra questão para resolver?

Resolver agora com IA

Mais questões de Português — Interpretação

Ver mais Português — Interpretação resolvidas

Tem outra questão de Português — Interpretação?

Cole o enunciado, tire uma foto ou descreva o problema — a IA resolve com explicação completa em segundos.